As we discussed in our previous article, Hispanic Online Best Practices: Comparability and Maintenance, a Hispanic online program does not have to be all or nothing. We recommend that companies take a strategic approach in developing Hispanic online initiatives. In many cases, this entails a phased approach with key milestones. Because Hispanic online programs are rolled out in phases, it is likely that gaps in the user experience will exist between Hispanic and general-market sites.
These Hispanic user gaps are acceptable as long as user expectations are closely managed through clear notification. Notification is the Hispanic online best-practice principle of letting Hispanic users on a Spanish site know when
• certain content is available in English only.
• a link will lead them to an external English-language Website.
• third-party software must be downloaded.
Providing notice to Hispanic users is a relatively simple method for managing their expectations and minimizing gaps in the user experience. Clear notification will allow Spanish-dominant Hispanics to avoid English-only sections of your site. On the other hand, bilingual Hispanics will appreciate notification as they move between Spanish and English sections of a Website.
Within the Hispanic online market, there are two primary techniques for providing notification: pop-ups and in-page notice. The pop-up technique is very common; when a user on a Spanish site clicks on a link to an English-only section or is about to go to an external Website, a pop-up appears notifying the users that the destination is available only in English. Jeep uses the pop-up notification technique on the Spanish version of Jeep.com, http://www.jeep.com/es, as limited content and functionality is available in Spanish.
Another method for providing notification on a Spanish-language Website is by providing in-page notification. This technique tends to be easier for the user but may present a design challenge. Olive Garden recently launched a Spanish-language Website, http://www.olivegardenespanol.com, and leverages in-page notice to manage user expectations for English-only sections. Olive Garden included the word “inglés” next to navigation items that are available only in Spanish.
When third-party software is required, be it Adobe Acrobat or Flash, organizations should follow the lead of the official Spanish-language portal of the U.S. Government, FirstGov en Español. For PDF documents, FirstGov en español provides a link so that a user can download Adobe Acrobat from Adobe’s Spanish site. Moreover, the site tells users that the download is free and specified that PDF documents require Adobe Acrobat software, something that most general-market users might already know. This simple gesture goes a long way in managing the online experience of Hispanic users while educating them about required tools for navigating the Web.
Whatever technique is used, it is critical to provide notification to your Hispanics online users to help manage their expectations and ensure that their experience on your Website is as seamless as possible. In addition, notification is a simple and cost-effective method for strategically developing Hispanic online programs in phases. Companies can track behavior to English-only notification areas and assess whether they should develop those areas in Spanish in subsequent phases.
Lee Vann is the cofounder of Captura Group, a leading Hispanic interactive services firm.